|
antisexiste antifasciste antiraciste |
|
1 | 预备 | yù bèi | Préparation |
2 | 起势 | qǐ shì | Ouverture |
3 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Saisir la queue de l'oiseau |
左掤 | zuǒ péng | Parer à gauche | |
右掤 | yòu péng | Parer à droite | |
捋 | lǚ | Tirer vers l'arrière | |
擠 | jǐ | Presser | |
按 | àn | Pousser | |
4 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
5 | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Élever les mains |
6 | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La grue blanche déploie ses ailes |
7 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
8 | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Jouer du pipa |
9 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
10 | 右搂膝拗步 | yòu lōu xī ǎo bù | Brosser le genou droit et pousser |
11 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
12 | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Jouer du pipa |
13 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
14 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avancer, dévier vers le bas, parer et coup de poing |
15 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Fermeture apparente |
16 | 十字手 | shí zì shǒu | Croiser les mains |
17 | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Étroisindre le tigre et le retourner à la montagne |
18 | 肘底看捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Poing sous le coude |
19 | 左倒撵猴 | zuǒ dào niǎn hóu | Reculer pour repousser le singe (gauche) |
20 | 右倒撵猴 | yòu dào niǎn hóu | Reculer pour repousser le singe (droit) |
21 | 左倒撵猴 | zuǒ dào niǎn hóu | Reculer pour repousser le singe (gauche) |
22 | 斜飞势 | xié fēi shì | Vol en diagonale |
23 | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Élever les mains |
24 | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La grue blanche déploie ses ailes |
25 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
26 | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | L'aiguille au fond de la mer |
27 | 扇通背 | shàn tōng bèi | Bras en éventail |
28 | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Tourner et frapper avec le dos du poing |
29 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avancer, dévier vers le bas, parer et coup de poing |
30 | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Avancer et saisir la queue de l'oiseau |
31 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
32 | 左右云手 (之一) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (une) |
33 | 左右云手 (之二) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (deux) |
34 | 左右云手 (之三) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (trois) |
35 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
36 | 高探马 | gāo tàn mǎ | Caresser l'encolure du cheval |
37 | 右分脚 | yòu fēn jiǎo | Séparer le pied droit |
38 | 左分脚 | zuǒ fēn jiǎo | Séparer le pied gauche |
39 | 转身左蹬脚 | zhuǎn shēn zuǒ dēng jiǎo | Tourner et coup de talon gauche |
40 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
41 | 右搂膝拗步 | yòu lōu xī ǎo bù | Brosser le genou droit et pousser |
42 | 进步栽捶 | jìn bù zāi chuí | Avancer et coup de poing vers le bas |
43 | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Tourner et frapper avec le dos du poing |
44 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avancer, dévier vers le bas, parer et coup de poing |
45 | 右蹬脚 | yòu dēng jiǎo | Coup de talon droit |
46 | 左打虎势 | zuǒ dǎ hǔ shì | Frapper le tigre à gauche |
47 | 右打虎势 | yòu dǎ hǔ shì | Frapper le tigre à droite |
48 | 回身右蹬脚 | huí shēn yòu dēng jiǎo | Tourner et coup de talon droit |
49 | 双峰贯耳 | shuāng fēng guàn ěr | Double coup de poing aux oreilles |
50 | 左蹬脚 | zuǒ dēng jiǎo | Coup de talon gauche |
51 | 转身右蹬脚 | zhuǎn shēn yòu dēng jiǎo | Tourner et coup de talon droit |
52 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avancer, dévier vers le bas, parer et coup de poing |
53 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Fermeture apparente |
54 | 十字手 | shí zì shǒu | Croiser les mains |
55 | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Étroisindre le tigre et le retourner à la montagne |
56 | 斜单鞭 | xié dān biān | Simple fouet en diagonale |
57 | 右野马分鬃 | yòu yě mǎ fēn zōng | Séparer la crinière du cheval (droit) |
58 | 左野马分鬃 | zuǒ yě mǎ fēn zōng | Séparer la crinière du cheval (gauche) |
59 | 右野马分鬃 | yòu yě mǎ fēn zōng | Séparer la crinière du cheval (droit) |
60 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Saisir la queue de l'oiseau |
61 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
62 | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | La fille de jade lance la navette aux quatre coins |
63 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Saisir la queue de l'oiseau |
64 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
65 | 左右云手 (之一) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (une) |
66 | 左右云手 (之二) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (deux) |
67 | 左右云手 (之三) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (trois) |
68 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
69 | 下势 | xià shì | Pousser vers le bas |
70 | 左金鸡独立 | zuǒ jīn jī dú lì | Le coq d'or se tient sur une patte |
71 | 右金鸡独立 | yòu jīn jī dú lì | Le coq d'or se tient sur une patte |
72 | 左倒撵猴 | zuǒ dào niǎn hóu | Reculer pour repousser le singe (gauche) |
73 | 右倒撵猴 | yòu dào niǎn hóu | Reculer pour repousser le singe (droit) |
74 | 左倒撵猴 | zuǒ dào niǎn hóu | Reculer pour repousser le singe (gauche) |
75 | 斜飞势 | xié fēi shì | Vol en diagonale |
76 | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Élever les mains |
77 | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La grue blanche déploie ses ailes |
78 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Brosser le genoux gauche et pousser |
79 | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | L'aiguille au fond de la mer |
80 | 扇通背 | shàn tōng bèi | Bras en éventail |
81 | 转身白蛇吐信 | zhuǎn shēn bái shé tù xìn | Tourner, le serpent blanc darde sa langue |
82 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avancer, dévier vers le bas, parer et coup de poing |
83 | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Avancer et saisir la queue de l'oiseau |
84 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
85 | 左右云手 (之一) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī yī) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (une) |
86 | 左右云手 (之二) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī èr) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (deux) |
87 | 左右云手 (之三) | zuǒ yòu yún shǒu (zhī sān) | Mouvoir les mains comme les nuages des deux côtés (trois) |
88 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
89 | 高探马穿掌 | gāo tàn mǎ chuān zhǎng | Caresser l'encolure du cheval et la main qui perce |
90 | 十字腿 | shí zì tuǐ | Tourner et croiser les jambes |
91 | 进步指裆捶 | jìn bù zhǐ dāng chuí | Avancer et coup de poing au bas ventre |
92 | 上步揽雀尾 | shàng bù lǎn què wěi | Avancer et saisir la queue de l'oiseau |
93 | 单鞭 | dān biān | Simple fouet |
94 | 下势 | xià shì | Pousser vers le bas |
95 | 上步七星 |
shàng bù qī xīng | Avancer et former les sept étoiles |
96 | 退步跨虎 | tuì bù kuà hǔ | Reculer et chevaucher le tigre |
97 | 转身摆莲 | zhuǎn shēn bǎi lián | Tourner et coup de pied lotus |
98 | 弯弓射虎 |
wān gōng shè hǔ | Tendre l'arc et tirer le tigre |
99 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avancer, dévier vers le bas, parer et coup de poing |
100 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Fermeture apparente |
101 | 十字手 | shí zì shǒu | Croiser les mains |
102 | 收势 | shōu shì | Position de fermeture |
103 | 还原 | huán yuán | Terminer la forme |