|
anti sexista antifascista antirracista |
|
预备 | yù bèi | Preparación de la forma | |
1 | 起势 | qǐ shì | Apertura de la forma |
2 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Agarrar la cola del gorrión |
左掤 | zuǒ péng | parada izquierda | |
右掤 | yòu péng | parada derecha | |
捋 | lǚ | tirar atrás y abajo rodando | |
擠 | jǐ | presionar | |
按 | àn | enpujar | |
3 | 单鞭 | dān biān | Látigo simple |
4 | 云手 (三 个) | yún shǒu (sān gè) | Mover las manos como nubes (tres) |
5 | 单鞭 | dān biān | Látigo simple |
6 | 高探马 | gāo tàn mǎ | Agarrar al caballo |
7 | 右分脚 | yòu fēn jiǎo | Patada lateral a la derecha |
8 | 左分脚 | zuǒ fēn jiǎo | Patada lateral a la izquierda |
9 | 转身左蹬脚 | zhuǎn shēn zuǒ dēng jiǎo | Giro y patada con el talón izquierdo |
10 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Cepillar la rodilla y empujar (izq) |
11 | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Tocar el laud |
12 | 高探马穿掌 | gāo tàn mǎ chuān zhǎng | Agarrar al caballo y seguir con palma |
13 | 转身十字腿 | zhuǎn shēn shí zì tuǐ | Giro y patada en cruz |
14 | 左打虎势 | zuǒ dǎ hǔ shì | Golpear al tigre (izq) |
15 | 右打虎势 | yòu dǎ hǔ shì | Golpear al tigre (der) |
16 | 回身右蹬脚 | huí shēn yòu dēng jiǎo | Girar y patear con el talón derecho |
17 | 双峰贯耳 | shuāng fēng guàn ěr | Golpear a las orejas |
18 | 左蹬脚 | zuǒ dēng jiǎo | Patada con el talón izquierdo |
19 | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Girar y golpear con el puño |
20 | 进步指裆捶 | jìn bù zhǐ dāng chuí | Dar paso y golpear a la ingle |
21 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Como sellar, como cerrar |
22 | 十字手 | shí zì shǒu | Cruzar las manos |
23 | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Abrazar al tigre y regresar a la montaña |
24 | 斜单鞭 | xié dān biān | Látigo simple en diagonal |
25 | 肘底看捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Puño bajo el codo |
26 | 左金鸡独立 | zuǒ jīn jī dú lì | El gallo dorado se para en una pierna (izq) |
27 | 右金鸡独立 | yòu jīn jī dú lì | El gallo dorado se para en una pierna (der) |
28 | 倒撵猴 | dào niǎn hóu | Paso atrás y rechazar al mono |
29 | 斜飞势 | xié fēi shì | Vuelo diagonal |
30 | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Levantar las manos y paso al frente |
31 | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La grulla blanca extiende sus alas |
32 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Cepillar la rodilla y empujar (izq) |
33 | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | Aguja al fondo del mar |
34 | 扇通背 | shàn tōng bèi | Abanico hacia atrás |
35 | 转身白蛇吐信 | zhuǎn shēn bái shé tù xìn | Girar, la serpiente blanca saca su lengua |
36 | 进步栽捶 | jìn bù zāi chuí | Paso adelante y golpe bajo |
37 | 野马分鬃 | yě mǎ fēn zōng | Separar la melena del caballo salvaje |
38 | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | La dama de jade lanza la canilla |
39 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Agarrar la cola del gorrión |
40 | 单鞭 | dān biān | Látigo simple |
41 | 下势 | xià shì | La serpiente repta hacia abajo |
42 | 上步七星 | shàng bù qī xīng | Paso adelante de siete estrellas |
43 | 退步跨虎 | tuì bù kuà hǔ | Retirarse y montar al tigre |
44 | 转身摆莲 | zhuǎn shēn bǎi lián | Giro y patada de loto |
45 | 弯弓射虎 | wān gōng shè hǔ | Tirar el arco y golpear al tigre |
46 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Avanzar un paso, desviar, parar y golpear |
47 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Como sellar, como cerrar |
48 | 十字手 | shí zì shǒu | Cruzar las manos |
49 | 收势 | shōu shì | Cerrar |
还原 | huán yuán | Postura inicial |