|
antisessista antifascista antirazzista |
|
预备 | yù bèi | Prepararsi | |
1 | 起势 | qǐ shì | Iniziare |
2 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
左掤 | zuǒ péng | parare a sinistra | |
右掤 | yòu péng | parare a destra | |
捋 | lǚ | tirare indietro e in basso ruotando | |
擠 | jǐ | premere | |
按 | àn | spingere | |
3 | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
4 | 云手 (三 个) | yún shǒu (sān gè) | Muovere le mani come nuvole (tre) |
5 | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
6 | 高探马 | gāo tàn mǎ | Afferrare il cavallo in alto |
7 | 右分脚 | yòu fēn jiǎo | Calcio laterale a destra |
8 | 左分脚 | zuǒ fēn jiǎo | Calcio laterale a sinistra |
9 | 转身左蹬脚 | zhuǎn shēn zuǒ dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone sinistro |
10 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
11 | 手挥琵琶 | shǒu huī pípa | Suonare il liuto |
12 | 高探马穿掌 | gāo tàn mǎ chuān zhǎng | Afferrare il cavallo in alto e spingere la mano |
13 | 转身十字腿 | zhuǎn shēn shí zì tuǐ | Girarsi e calcio a croce |
14 | 左打虎势 | zuǒ dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a sinistra |
15 | 右打虎势 | yòu dǎ hǔ shì | Colpire la tigre a destra |
16 | 回身右蹬脚 | huí shēn yòu dēng jiǎo | Girarsi e calciare col tallone destro |
17 | 双峰贯耳 | shuāng fēng guàn ěr | Pugni agli orecchi |
18 | 左蹬脚 | zuǒ dēng jiǎo | Calcio col tallone sinistro |
19 | 转身撇身捶 | zhuǎn shēn piē shēn chuí | Girarsi e colpire col pugno |
20 | 进步指裆捶 | jìn bù zhǐ dāng chuí | Passo avanti e colpire all'inguine |
21 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Come sigillare, come chiudere |
22 | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
23 | 抱虎归山 | bào hǔ guī shān | Abbracciare la tigre e portarla alla montagna |
24 | 斜单鞭 | xié dān biān | Frusta semplice diagonale |
25 | 肘底看捶 | zhǒu dǐ kàn chuí | Pugno sotto il gomito |
26 | 左金鸡独立 | zuǒ jīn jī dú lì | Il gallo d'oro sta su una gamba, sinistra |
27 | 右金鸡独立 | yòu jīn jī dú lì | Il gallo d'oro sta su una gamba, destra |
28 | 倒撵猴 | dào niǎn hóu | Passo indietro e respingere la scimmia |
29 | 斜飞势 | xié fēi shì | Volo diagonale |
30 | 提手上势 | tí shǒu shàng shì | Alzare le mani e passo avanti |
31 | 白鹤晾翅 | bái hè liàng chì | La gru bianca apre le ali |
32 | 左搂膝拗步 | zuǒ lōu xī ǎo bù | Spazzolare il ginocchio sinistro e spingere |
33 | 海底针 | hǎi dǐ zhēn | Ago in fondo al mare |
34 | 扇通背 | shàn tōng bèi | Ventaglio dal dietro |
35 | 转身白蛇吐信 | zhuǎn shēn bái shé tù xìn | Girarsi, il serpente bianco mostra la lingua |
36 | 进步栽捶 | jìn bù zāi chuí | Passo e pugno basso |
37 | 野马分鬃 | yě mǎ fēn zōng | Dividere la criniera del cavallo |
38 | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | La dama di giada lancia la spola |
39 | 揽雀尾 | lǎn què wěi | Afferrare la coda del passero |
40 | 单鞭 | dān biān | Frusta semplice |
41 | 下势 | xià shì | Forma bassa |
42 | 上步七星 | shàng bù qī xīng | Passo delle sette stelle |
43 | 退步跨虎 | tuì bù kuà hǔ | Passo indietro e cavalcare la tigre |
44 | 转身摆莲 | zhuǎn shēn bǎi lián | Girarsi e passare sopra al loto |
45 | 弯弓射虎 | wān gōng shè hǔ | Tirare l'arco e colpire la tigre |
46 | 进步搬拦捶 | jìn bù bān lán chuí | Passo avanti, deviare, parare e colpire |
47 | 如封似闭 | rú fēng sì bì | Come sigillare, come chiudere |
48 | 十字手 | shí zì shǒu | Incrociare le mani |
49 | 收势 | shōu shì | Chiudere |
还原 | huán yuán | Posizione iniziale |