Shuangbaotai dilettantistica - jian_es
Shuāngbāotāi
logo Arci   logo FiWuk   logo Coni                          italianoenglishfrançais
arci

antifascista, antirracista, anti sexista


en nuestro sitio gemelo taichi.do

contenidos © Roberta Lazzeri
diseño © arch. Marta Dituri
webmaster Lapo Luchini
xhtml y css validós

杨氏太极剑剑式名称顺序
Yáng Shì Tài Jí Jiàn Jiàn Shì Míng Chēng Shùn Xù
Nombres de la Forma Espada Taiji Estilo Yang Tradicional

1 预备势 yù bèi shì Preparación
2 起势 qǐ shì Apertura de la forma
3 三环套月 sān huán tào yuè Circundando la luna con tres anillos
4 魁星势 kuí xīng shì La osa mayor
5 燕子抄水 yàn zi chāo shuǐ La golondrina se abalanza sobre el agua
6 右边拦扫 yòu biān lán săo Bloquear y cepillar, derecha
7 左边拦扫 zuŏ biān lán săo Bloquear y cepillar, izquierda
8 小魁星 xiăo kuí xīng La osa menor
9 燕子入巢 yàn zi rù cháo La golondrina retorna a su nido
10 灵猫捕鼠 líng māo bŭ shŭ El gato atrapa al ratón con agilidad
11 凤凰抬头 fèng huáng tái tóu El fénix levanta su cabeza
12 黄蜂入洞 huáng fēng rù dòng La avispa entra en la cueva
13 凤凰右展翅 fèng huáng yòu zhăn chì El fénix abre su ala derecha
14 小魁星 xiăo kuí xīng La osa menor
15 凤凰左展翅 fèng huáng zuŏ zhăn chì El fénix abre su ala izquierda
16 等鱼势 děng yú shì Aguardar el pez/Lanzar la caña de pescar
17 右龙行势 yòu lóng xíng shì El dragón anda a la derecha/Empujar la hierba para buscar la serpiente, derecha
18 左龙行势 zuŏ lóng xíng shì El dragón anda a la izquierda/Empujar la hierba para buscar la serpiente, izquierda
19 右龙行势 yòu lóng xíng shì El dragón anda a la derecha/Empujar la hierba para buscar la serpiente, derecha
20 怀中抱月 huái zhōng bào yuè Abrazar la luna
21 宿鸟投林 sù niăo tóu lín Los pájaros se alojan en el bosque
22 乌龙摆尾 wū lóng băi wěi El dragón negro sacude su cola
23 青龙出水 qīng lóng chū shuǐ El dragón verde sale del agua
24 风卷荷叶 fēng juăn hé yè El loto remolina alrededor por el viento
25 左狮子摇头 zuŏ shīzi yáo tóu El león sacude su cabeza, Izquierda
26 右狮子摇头 yòu shīzi yá tóu El león sacude su cabeza, Derecha
27 虎抱头 hŭ bào tóu El tigre cubre su cabeza
28 野马跳涧 yě mă tiào jiàn El caballo salvaje salta el barranco
29 勒马势 lè mă shì Contener al caballo
30 指南针 zī nán zhēn La brújula
31 左迎风掸尘 zuŏ yíng fēng dăn chén Sacudir el polvo en el viento, Izquierda
32 右迎风掸尘 yòu yíng fēng dăn chén Sacudir el polvo en viento, Derecha
33 左迎风掸尘 zuŏ yíng fēng dăn chén Sacudir el polvo en viento, Izquierda
34 顺水推舟 shùn shuǐ tuī zhōu Empujar la canoa con la corriente
35 流星赶月 liú xīng găn yuè El cometa persigue la luna
36 天马飞瀑 tiān mă fēi bào El corcel celestial vuela sobre la cascada
37 挑帘势 tiăo lián shì Levantar la cortina
38 左车轮 zuŏ chē lún Rueda izquierda del carro
39 右车轮 yòu chē lún Rueda derecha del carro
40 燕子衔泥 yàn zi xián ní La golondrina lleva pedazos de tierra en su pico
41 大鹏展翅 dà péng zhăn chì El Roc extiende sus alas
42 海底捞月 hăi dĭ lāo yuè Sacar a la luna desde el fondo del mar
43 哪吒探海 nă zhà tàn hăi Naza explora el fondo del mar
44 犀牛望月 xī niú wàng yuè El rinoceronte observa la luna
45 射雁势 shè yàn shì Cazando al ganso salvaje
46 青龙现爪 qīng lóng xiàn zhuă El dragón verde muestra sus garras
47 凤凰双展翅 fèng huáng shuāng zhăn chì El fénix abre las dos alas
48 左跨拦 zuŏ kuà lán Sobrepasar y bloquear, Izquierda
49 右跨拦 yòu kuà lán Sobrepasar y bloquear, Derecha
50 射雁势 shè yàn shì Cazando al ganso salvaje
51 白猿献果 bái yuán xiàn guŏ El mono blanco ofrece la fruta
52 右落花势 yòu luò huā shì Flores que caen, Derecha
53 左落花势 zuŏ luò huā shì Flores que caen, Izquierda
54 右落花势 yòu luò huā shì Flores que caen, Derecha
55 左落花势 zuŏ luò huā shì Flores que caen, Izquierda
56 右落花势 yòu luò huā shì Flores que caen, Derecha
57 玉女穿梭 yù nǚ chuān suō La dama de jade lanza la canilla
58 白虎搅尾 bái hŭ jiăo wěi El tigre blanco sacude su cola
59 虎抱头 hŭ bào tóu El tigre se cubre la cabeza
60 鱼跳龙门 yú tiào lóng mén El pez salta sobre la puerta del dragón
61 左乌龙搅柱 zuŏ wū lóng jiăo zhù El dragón negro se tuerce alrededor del poste, Izquierda
62 右乌龙搅柱 yòu wū lóng jiăo zhù El dragón negro se tuerce alrededor del poste, Derecha
63 仙人指路 xiān rén zhǐ lù El inmortal señala el camino
64 朝天一柱香 cháo tiān yī zhù xiāng Palito de incienso hacia el cielo
65 风扫梅花 fēng săo méi huā Las flores del ciruelo son barridas por el viento
66 牙笏势 yá hù shì Presentando las escrituras
67 抱剑归原 bào jiàn guī yuán Regresar la espada a su posición original